Miesięczne archiwum: Maj 2011

„Chomikowanie” słów

Bywa, że rodzice martwią się o rozwój mowy swojego malucha, który długo nie chce mówić i wydaje się trochę odstaje od rówieśników, a po jakimś czasie bardzo szybko jest w stanie powiedzieć prawie wszystko. Rodzice niemal z niedowierzaniem słuchają swojej … Czytaj dalej

Opublikowano Project B | Otagowano , , , , , | Dodaj komentarz

Eksperymentalne przeczenia

Już kilka razy Bibi wyprodukowała ciekawe polsko-angielskie konstrukcje językowe, jednak najbardziej ciekawią mnie jej eksperymentalne zdania przeczące. Leksykalnie są one dość prostą mieszanką polskiego i angielskiego, ale składnią nie przypominają ani polskiego ani polskiego: „Nie Tigger eat malt” po angielsku … Czytaj dalej

Opublikowano Project B | Otagowano , , , , | Dodaj komentarz

Mały tłumacz

Od kilku dni cieszymy sie nową umiejętnością językową naszej 21 miesięcznej Bibi – tłumaczeniem z angielskiego na polski i z polskiego na angielski. Po raz pierwszy zauważyłam tę umiejętność jakieś dwa tygodnie temu, kiedy zawiozłam ją do żłobka i poprawiła … Czytaj dalej

Opublikowano Project B | Otagowano , , , , | Dodaj komentarz

What’s that??

Od kilku dni słyszę przeuroczą polsko-angielską mieszankę, i to z każdym dniem coraz częściej: Bibi za każdym razem kiedy nie zna nazwy jakiegoś przedmiotu, albo po prostu chce zwrócić uwagę na coś co ją szczególnie interesuje pyta „co to thing?” … Czytaj dalej

Opublikowano Project B | Otagowano , , , , | Dodaj komentarz

Fontanna słów

Nie wiem czy to jakiś skok w rozwoju mowy, czy pozytywny wpływ angielskiej babci Bibi (Grandy), a może po prostu naturalna reakcja na większą różnorodność języka, który słyszy Bibi odkąd Grandy jest z nami i siłą rzeczy Bibi słyszy więcej … Czytaj dalej

Opublikowano Project B | Otagowano , , , , | Dodaj komentarz